



Teñido con la Belleza de la Naturaleza
The Seiko Presage Classic Series
evolucionó en respuesta a la pregunta de
“¿Qué es la ‘belleza funcional’ en Japón?”
Concebida como un elegante abrazo
a la belleza de Japón,
la serie encarna
la sensibilidad japonesa tradicional
y una elegancia sofisticada en
un reloj atemporal impulsado
por un movimiento mecánico fabricado en Japón.
Junto con la Presage,
el Presage Museum sirve
como plataforma para mostrar
la conciencia estética en evolución
en diversas partes de Japón.
En esta segunda edición,
pretendemos explorar a aquellos
que abrazan la naturaleza
y que heredan las sensibilidades de Japón.
Llevando el Espíritu de la Naturaleza
al Día a Día a través de la Belleza Funcional
Director de Atelier Shimura Shoji Shimura
En un taller ubicado en un discreto callejón del oeste de Kioto, Atelier Shimura transforma ingredientes vegetales en diseños de seda impregnados del espíritu de la naturaleza que envuelven al usuario y resaltan el concepto de “belleza funcional.” Inculcando en su filosofía el llevar la naturaleza y el arte a la vida diaria de sus clientes, Shoji Shimura continúa con el espíritu artístico del teñido heredado de su abuela.
La Estética Japonesa Realza la Belleza Funcional
Incorporando el Espíritu de las Plantas y los Árboles
Utilizar raíces, bayas y plantas para teñir hilos es una tradición milenaria en muchas culturas. En Atelier Shimura, el proceso se asemeja a un ritual místico. Como explicó una persona allí, “Estamos agradecidos con las plantas y sus colores. Por ello, para recibir la vida de las plantas, queremos resaltar sus hermosos tonos en nuestros productos. En el pasado, se pensaba en transferir el espíritu de las plantas y los árboles a los hilos de diversas maneras, y se decía que era una especie de oración onírica que expresaba su amor por la vida de las plantas y los árboles.”
Según Atelier Shimura, la palabra japonesa kusaki-zome –para el teñido natural usando plantas y vegetales– se popularizó a principios del siglo XX para distinguir este proceso tradicional del uso de tintes químicos.
Manteniéndose Conscientes de la Naturaleza como Ser Vivo
El Sr. Shimura explica que el concepto de la marca Shimura se originó con su abuela, Fukumi Shimura. Él continúa con su espíritu artístico del teñido, centrándose en imbuir su obra con un espíritu de “naturaleza” y “arte.”
Continúa: “Lo otro, por supuesto, es transmitir la técnica. También nos dedicamos al método tradicional de teñir utilizando hilos de seda provenientes de gusanos, tintiéndolos con plantas y árboles, y tejiéndolos a mano. Somos conscientes de que la naturaleza misma es un ser vivo, y al crear nuestras obras a menudo decimos que estamos ‘teniendo una conversación con la naturaleza.’”
Al preguntar sobre la idea de la belleza funcional, el Sr. Shimura explica: “Nuestro trabajo se centra en la belleza funcional, ya que estos objetos cumplen una función en nuestra vida cotidiana. Son útiles tanto por su practicidad como por contribuir a la espiritualidad humana. En cuanto a lo que enriquece el espíritu, un aspecto del arte popular es el concepto de ‘familiaridad reducida’, que significa que las personas se familiarizan incluso con la idea de la familiaridad. Esto es muy importante en el movimiento del arte popular, y es fundamental rodearse de cosas que enriquezcan la vida.”
Un Continuo de Colores, Cambiante con las Estaciones
Mientras tanto, los colores están en un continuo siempre cambiante, explica. “En el mundo de los colores de las plantas, la percepción japonesa es la de un color en transición. Es uno de los entendimientos centrales de la vida cotidiana en Japón que los colores no son fijos, sino que cambian con el tiempo. Los colores de las plantas varían conforme cambian las estaciones, por lo que también utilizamos ingredientes rotativos, como las flores de cerezo, las flores de ciruelo y otros elementos de distintos árboles que combinamos. En este proceso, los pétalos de las flores de cerezo no mueren; sino que tiñen nuestras telas. Los colores cambian y se vuelven más melancólicos con el paso del tiempo.”
Una Sutileza que Evoca la Estética Japonesa
Al ser preguntado sobre la Presage Classic Series, el Sr. Shimura dice, con admiración, “Una forma de incorporar la cultura japonesa clásica en la vida moderna no es ser excesivamente ostentoso, sino lograr una sutileza con un toque de cultura japonesa.”
En la Seiko Presage Classic Series, el color shiroiro (blanco puro) representa el tono de la seda sin tratar y simboliza algo puro y natural.
Sumiiro (negro tinta) es también un color intrigante. La percepción del color en el Período Edo (1603–1867) incluía 48 tonos de marrón y 100 tonos de gris. Entre estas infinitas tonalidades, uno de ellos es el color negro tinta, popular entre los hombres por su tono profundo y rico.
Araigaki (caqui lavado) evoca la cultura del período Edo. Durante el Período Edo, el Shogunato impuso decretos contra la vestimenta lujosa. En respuesta, surgió entre la gente común una cultura de diseños intrincados en los forros. El color araigaki se usaba para los forros y representa el sentido de moda sofisticada del Período Edo.
Sensai-cha tiene un tono verde con un matiz de marrón. Este color se utiliza frecuentemente en las casas de té y refleja la estética japonesa, que abraza la imperfección y la sencillez.
“Otra cosa,” continúa, “es que los relojes se llevan en la piel. Son como nuestros compañeros más cercanos, y por ello nos tratamos con amor y cariño. El reloj debe ser cuidado con amor por quien lo porta, y quien lo porta debe ser tratado con amor por el reloj, de modo que ambos puedan crecer juntos como compañeros duraderos. Creo que esto está en línea con la idea de la belleza funcional.”

Director de Atelier Shimura
Shoji Shimura



Los artículos de belleza funcional no solo son útiles en la vida diaria, sino que también contribuyen a la espiritualidad de las personas. Al igual que las prendas teñidas de forma natural, los relojes que llevamos en la piel son nuestros compañeros más cercanos, y debemos tratarnos con amor y cariño.
Cosas que expresan la belleza de Japón
×
Seiko Presage Classic Series
La cultura confitera de Kioto

Un poco menos perfecto
Una dulce tradición de Kioto
Aprovechando un profundo legado de tradición para crear productos con un toque moderno
Yoshikazu Yoshimura, propietario de octava generación de una confitería japonesa que ha operado desde 1803, explica el papel clave del azúcar en la historia de la tienda. “Anteriormente, el azúcar era demasiado caro para que la gente común pudiera permitírselo, pero a medida que el período de Estados en Guerra del siglo XV y XVI dio paso a la paz durante el Período Edo (1603–1867), se desarrolló la cultura popular. El comercio evolucionó y el dinero comenzó a circular de diversas formas. Para controlar la salida de azúcar, que seguía siendo un bien precioso, el Shogunato Tokugawa restringió el número de confiterías que podían utilizarla.”
Continúa explicando que la cultura confitera despegó realmente en Japón durante el Período Edo. “La confitería occidental entró en la imaginación popular durante la era Meiji (un período de rápida modernización que comenzó en 1868).” Al hojear un libro ilustrado con recetas de confiteros, dibujado a mano por uno de sus predecesores hace más de un siglo, comenta sobre algunos de los productos tradicionales de la tienda con un toque moderno (“slice yokan”, en el que la pasta de frijol tradicional se come sobre tostadas con mantequilla) y describe un proyecto colaborativo para crear una línea de dulces a medida para una conocida tienda departamental.

Yoshikazu Yoshimura
Jefe de familia de 8ª generación y director representativo de Kameya Yoshinaga
Encapsulando el tiempo en un paquete clásico
Al describir algunos rasgos distintivos de la cultura de Kioto, el Sr. Yoshimura reitera la importancia del equilibrio. Su objetivo es expandir su empresa, pero destaca que debe hacerse de manera gradual y con respeto a la tradición. También resalta un aspecto clave de la estética japonesa al comentar sobre un esfuerzo colaborativo en la elaboración de dulces: “Hice una pieza de confitería perfectamente formada. Cuando se la mostré al diseñador de un cliente, comentó: ‘Es hermosa, pero demasiado hermosa. ¿Podrías hacerla un poco menos perfecta?’”
Al ser preguntado sobre la Presage Classic Series, el Sr. Yoshimura interviene con sorpresa al recordar: “Mi padre solía tener un reloj Seiko con este tipo de brazalete, y al verlo ahora, de alguna manera se superpone a mis recuerdos de la empresa. No recuerdo cómo me fue legado, pero en algún momento tuve un reloj así —se siente clásico.”
Con el tiempo como temática, el Sr. Yoshimura explica: “Cuando preparo dulces, los intervalos de tiempo son extremadamente importantes. Sin embargo, ese mismo tiempo es el de los propios dulces. Al hacer dulces, el tiempo parece desvanecerse en un instante. Cuando estoy completamente absorto en crear mi obra, me siento transportado a un lugar más allá del tiempo.”
Demostrando la creatividad de su oficio, el Sr. Yoshimura diseñó un dulce único para resaltar los colores y la esencia de cada reloj de la Presage Classic Series.
Kameya Yoshinaga es una tienda de larga tradición que ha estado en funcionamiento por más de 220 años. Conserva materiales valiosos, como moldes de madera para dulces, catálogos de productos escritos a mano y recetas transmitidas desde los períodos Edo (1603–1867), Meiji (1868–1912) y Taisho (1912–1926).
Cosas que expresan la belleza de Japón
×
Seiko Presage Classic Series
La cultura del té de Kioto

Una historia impregnada de tradición
Hojas distintivas con el sabor de las características regionales
Uji, una pequeña ciudad en la prefectura de Kioto, enclavada entre los célebres centros culturales de Kioto y Nara, es conocida por su té de alta calidad. Un sitio web industrial de Kioto remonta los orígenes del té en Uji hasta el siglo XIII. Shogo Nakamura, propietario de Nakamura Tokichi Honten, una tienda de té con historia desde 1854, explica que, aunque en diversas partes de Japón se cultiva té, cada zona produce un tipo y sabor distinto. Kioto, ubicada a mayor altitud y siendo una de las regiones más frías para el cultivo del té, destaca en el cultivo del té utilizado para preparar matcha (té verde en polvo) y gyokuro (té verde dulce). Los grados más altos de té japonés para matcha solo se encuentran en la zona de Uji.
Debido al frío, explica el Sr. Nakamura, en el pasado los agricultores de té usaban paja para bloquear la luz solar y regular el crecimiento de las plantas jóvenes. Sin embargo, durante el Período Muromachi (1336–1573), tal método de cobertura y cultivo se permitía únicamente en la zona de Kioto, y quienes disfrutaban de sus frutos eran principalmente funcionarios de alto rango y otros miembros de la élite social.

Shogo Nakamura
Director representativo de 7ª generación de Nakamura Tokichi Honten
Un toque de innovación para asegurar que la tradición esté en constante evolución
Al describir algunos de los cambios que enfrenta la industria, el Sr. Nakamura señala la estrecha conexión del negocio del té con el clima estacional. “Las fluctuaciones en la precipitación o la temperatura media en marzo pueden hacer que el tamaño de las hojas sea completamente distinto. Este año, la temperatura media en julio fue muy alta. Aunque las altas temperaturas veraniegas no son inusuales, si son excesivas, las hojas se queman y el daño causado por la combustión perdura hasta el año siguiente.” Al mismo tiempo, el Sr. Nakamura aconseja tener paciencia y centrarse en la esencia de su negocio, así como innovar. “Nuestro trabajo no es simplemente vender la mayor cantidad de hojas de té posible. Queremos crear algo nuevo y mostrar de qué se trata nuestro mundo. Espero ampliar nuestro alcance y sorprender a la gente con algo que puedan disfrutar.” Un ejemplo de tal innovación son las asombrosas creaciones de delicados dulces a base de té en Nakamura Tokichi Honten.
Aunque los siglos de tradición puedan parecer pesados para algunos, el Sr. Nakamura carga con ello con ligereza. “Crecí inmerso en esta tradición,” explica, “por lo que, para mí, la tradición está en constante evolución, no confinada a un museo.”
Respaldando el sentido de la tradición, el Sr. Nakamura reconoce algunos matices culturales muy distintivos que son inconfundiblemente japoneses. En particular, él cree que la sensibilidad estética japonesa tiene un fuerte sentido del color. En este sentido, siente una afinidad especial con la profundidad del color sensaicha en la Presage Classic Series. “No entiendo exactamente cómo se hizo,” comenta, “pero parece que la base se tiñó de verde y luego se añadió marrón al tono principal.”
Incorporar la cultura tradicional en nuestros estilos de vida a través del color es una forma de innovar a partir de la tradición y evocar un nuevo atractivo.